Перевод "Been missing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Been missing (бин мисин) :
bˌiːn mˈɪsɪŋ

бин мисин транскрипция – 30 результатов перевода

Well, folks, that's the news, and I am out of here.
Daddy, she's been missing so long. Do you think they'll ever find her?
- God, I hope so, Meg.
Вот и всё с новостями, дамы и господа и Я ОТСЮДА ВЫЛЕТАЮ...
Пап, она так давно уже исчезла...
Думаешь, её найдут?
Скопировать
But we couldn't find her.
She's been missing ever since.
You're getting pretty good with those.
- О, мы попытались.
Но не смогли её найти.
- А ты с ними хорошо наловчился. - Лучше, чем таскать тяжести.
Скопировать
Is there a shortage of rouge?
Or can this wanness mean you've been missing me?
If I'm pale, it's your fault.
У вас закончились румяна?
А может, ваша бледность от тоски по мне?
Если я и бледна, то по вашей вине.
Скопировать
Why not?
He's been missing two weeks.
It's signed Chiche-Capon.
А что такого?
Он исчез 2 недели назад.
Но ведь подписано "Шиш-Капон".
Скопировать
If I'm pale, it's your fault.
Not because I've been missing you, but because...
Pray continue, Mrs. Butler.
Если я и бледна, то по вашей вине.
Но не потому, что тосковала, а потому....
Продолжайте, м-с Батлер.
Скопировать
My name is Jack Bauer.
Since midnight, my wife and daughter have been missing.
I have reason to believe they're being held by a colleague of yours. A man named Gaines.
Я Джэк Баэр.
Мои жена и дочь исчезли с полуночи.
У меня есть причины верить в то, что их держат твой коллега, мужчина по имени Гэйнс.
Скопировать
That's it.
For years, Van Camp has been missing out on all these goodies.
Then he discovers De Haeck's weak spot.
Ван Камп годами наблюдает, как все лакомые куски проходят мимо его носа.
Их получают шишки, вроде Жана де Хаака.
Потом он находит у де Хаака его гнилое, слабое место.
Скопировать
Six years ago, many State Alchemists were called up to the Eastern Rebellion.
However, Marcoh deserted the battlefield before it came to an end, and has been missing ever since.
Deserter?
Шесть лет назад в ходе Восточного Гражданского конфликта несколько государственных алхимиков были призваны на службу.
Но Марко бежал с поля боя, и с тех пор мы не можем его разыскать.
Дезертир?
Скопировать
- There's no sign of him anywhere.
How long has Tierney been missing?
They're not sure.
- Его нигде нет. - Что?
- Сколько времени Тирни уже нет?
- Они не уверены.
Скопировать
He's a werewolf!
That's why he's been missing classes.
How long have you known?
Oн - оборотень!
Из-зa этoго oн и пропуcкaл уроки.
Когдa ты узнaлa?
Скопировать
You got to be kidding me.
All this time, that's what I'd been missing?
Let's do it again.
С ума можно сойти!
Как я жила без этого?
Давай ещё раз.
Скопировать
Colonel Edwards?
Ritter's been missing now for three hours.
- I assume he has a compass and a radio.
Полковник Эдвардс?
Я рад что ты здесь, Джек, Риттер отсутствует в течение уже трех часов.
- Надеюсь, у него есть компас и радио?
Скопировать
Yes.
Yes, officer, he's been missing most of the afternoon.
He's never done anything like this before. I just don't understand it. We've covered the entire neighborhood.
Да
Да, офицер, он пропал после полудня
Он никогда так не делал, я сама не понимаю мы обыскали весь район, все дома в пределах мили
Скопировать
'We interrupt this hour of music to bring you a flash bulletin.
'They have been missing since last Sunday night, supposedly on a fishing trip.
'The police of both sides to the border now feel, that Myers is traveling alone and apparently has abandoned his intention of seeking escape 'by way of Santa Rosalia.'
Мы прерываем нашу музыкальную программу ради важного сообщения.
Представители калифорнийской и мексиканской полиции отказались от своей версии... что Эмметт Майерс связан с... исчезновением Роя Коллинса и Гилберта Боуэна... пропавших в прошлое воскресенье в центральной Калифорнии... предположительно во время рыбалки.
Полиция обоих стран считает, что Майерс передвигается в одиночку в направлении Санта-Росалии.
Скопировать
The impossible has happened.
directly ahead, we're picking up a recorded distress signal, the call letters of a vessel which has been
Did another Earth ship once probe out of the galaxy, as we intend to do?
Случилось невозможное.
Прямо по курсу мы поймали сигнал бедствия, записанный с корабля, который пропал более 200 лет назад.
Другой земной корабль исследовал галактику, как хотим исследовать мы?
Скопировать
Who will try it with us, it'll give him creeps thus!
I've been missing you all day.
You don't have a girl?
Кто с нами попробует, получит гусиную ножку!
Я по вас тосковал целый день.
А у вас нет девушки?
Скопировать
I want the police to help find my wife and child.
They've been missing two days.
See Capt. Riley, room 68, down the hall, third door on your right.
Помогите найти жену и сына.
Их нет уже 2 дня.
Вам к капитану Рейли. Комната 68, по коридору третья дверь направо.
Скопировать
Hello. How have you been?
I've been missing you terribly.
I came down on the fastest plane I could get.
Как вы поживаете?
Я ужасно скучала без тебя.
Я прилетел на самом быстром самолете, какой смог найти.
Скопировать
To give him have a chance to get used to things.
I've been missing you the whole week.
Why are you saying a lie?
Пусть, думаю, попривыкнет немного.
А я всю неделю о тебе скучал
Зачем ты неправду говоришь?
Скопировать
I'm a private investigator.
I've been trying to trace a girl that's been missing for, oh, about a week now from Phoenix.
It's a private matter.
Я частный детектив.
Я пытаюсь найти девушку, пропавшую около недели назад в Фениксе.
Это частное дело.
Скопировать
Her father will know in time.
The girl's been missing since this morning.
- "Missing"?
Но не говорить о этом ее отцу... пока.
Сегодня утром девушка бесследно исчезла.
- "Исчезла"?
Скопировать
This has nothing to do with the present business.
The Levy boy has been missing for ten months or more.
Exactly.
Тут немного чёрных свиней, да ещё с такими отметинами. И вы видели её в церковном дворе?
- Нет, снаружи. - Снаружи?
Как далеко от церкви?
Скопировать
That's a problem.
Fester's been missing for 25 years.
He and Gomez had a fight. Gomez feels incredibly guilty about it.
Это твоя проблема.
Фестер пропал 25 лет назад.
Он поссорился с Гомесом и Гомес чувствует себя безумно виноватым
Скопировать
Where is she?
She's been missing ever since the funeral.
Those inside!
Где эта девушка?
Она пропала сразу после похорон.
Эй, там, внутри!
Скопировать
Oh, furore.
Masterpieces that apparently have been missing for centuries
-just turning up all over the place.
Ах фурор.
Шедевры, считавшиеся потерянными в течение нескольких столетий,
- просто появляются из ниоткуда.
Скопировать
I don't know what to think.
~ How long has your child been missing?
~ Since yesterday night.
Я не знаю, что и думать.
- Сколько уже нет вашего сына?
- Со вчерашнего вечера.
Скопировать
An N2 air bomb had no effect on it.
The Angel has been missing since then.
It's probably coming here.
N2-ракета ПВО не дала результата.
После этого мы потеряли контакт с целью.
Возможно, он движется сюда.
Скопировать
But we can't act unless an offence is committed.
How long has your girlfriend been missing?
Since yesterday...
Но мы не можем действовать до тех пор, пока не совершено преступление.
Как давно исчезла твоя подруга?
Со вчерашнего дня...
Скопировать
I had to see you.
I've been missing you.
And I'm a lot better than I was.
И так скучала!
Я тоже по тебе скучал.
И мне уже намного лучше.
Скопировать
It's been six months.
Tom Grunemann has been missing for half a year.
And all the FBI has to offer is a report that must bore even you.
Прошло 6 месяцев.
Том Грюнеман пропал полгода назад.
А всё, что ФБР может предложить это отчёт, который нагонит сон даже на вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Been missing (бин мисин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Been missing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бин мисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение